What is Wakarimashita English? Wakatta and wakarimashita are both past tense and is more like “understood” or “I got it” where as wakatteru is more like “I get it” or “I understand”.
What is Yokatta? よかった [YOKATTA] It was good. / I’m glad. YOKATTA is the past form of an adjective, II (good). It is an expression used in a casual conversation between friends. So, the polite way of ending a sentence, DESU, is omitted.
What is Yabai? Yabai is an adjective denoting that something is bad or dangerous. Its original connotations were that the speaker felt he or she was in imminent danger or was about to be inconvenienced.
Is shiranai rude? Shiranai is used when you got no information to answer the question asked. Wakaranai is used when you got some idea to the question but you don’t know how to answer it. It’s usually safer to use “wakaranai” if you’re not sure which one to use because “shiranai” can be rude in some cases.
What is Wakarimashita English? – Related Questions
How do you say I don’t know in a fancy way?
Formal ways :
- I’m sorry, I don’t know.
- I’ll double check that and let you know.
- I’ll find out and let you know.
- I’m probably not the best person to ask for that information.
- That’s a really good question. I’ll check.
- Let me look that up for you.
- That’s not my area of expertise. I’ll ask…
Is it okay to say Anata?
The pronoun “anata” is the supposed neutral way to refer to someone whose name you’re not aware of, and it’s OK to use it to a stranger if you can’t think of any other way to phrase the thing you want to ask.
Why is saying Anata rude?
When Japanese people explicitly state “you” in their sentences, it’s proper to use the person’s name and attach a suffix. You are probably already familiar with “～san”, which is a polite suffix. If you use “anata” with someone who you know, it is rude. So it’s better to use name plus san.
What is Omoimasu in Japanese?
OMOIMASU is a verb that means (to think). Before it, we add the particle TO. Before TO OMOIMASU (I think that), you use the plain form of verbs, such as the dictionary form or the TA-form.
What language is Wakaranai?
The Japanese expression of “wakaranai” is the same as, “I don’t know,” or “I have no idea.” On the other hand, “shiranai” literally means, “I have no knowledge of it.”
What is the difference between Wakarimasen and Wakaranai?
both wakaranai and wakarimasen mean “i don’t understand”. do you know Honorific （keigo）? wakarimasen is more polite than wakaranai.
What is Kimochi?
Native speakers say “kimochi” to mean ‘feeling’, ‘mind’, ‘heart’, or such in Japanese. Perhaps, some Japanese learners know this word well because it is quite often used in Japanese movies, songs, anime, manga, and the like.