animegoodys logo

What is Yokatta?

Table of Contents

What is Yokatta? よかった [YOKATTA] It was good. / I’m glad. YOKATTA is the past form of an adjective, II (good). It is an expression used in a casual conversation between friends. So, the polite way of ending a sentence, DESU, is omitted.

What Masaka means? What does the Japanese word “masaka” mean? Masaka is typically an interjection used to express disbelief, although it is also used in conjunction with other words. It can usually be easily translated into English as, “No way” or “Unbelievable.”

How do you answer Yokatta? You could simply respond to them with よかったです (yokatta desu) to tell them that you enjoyed it.

Is Domo arigato polite? Domo arigato gozaimasu / Thank you very much. This one is for the situations when you want to be even more polite.

What is Yokatta? – Related Questions

 

Is Wakarimashita rude?

It’s very casual and can be a little rude to use it on formal occasions. If you are not talking to a friend, I would suggest to say something like “Sou desu ka? Wakarimashita” instead.

Is saying Anata wa rude?

Anata is also used when addressing large groups of strangers in impersonal contexts such as TV commercials, etc. IMO, it’s not rude, but it’s a tad familiar. Stick with using people’s real names plus “san” or “sama” instead.

Is it okay to say Anata?

It is perfectly OK to use あなた ( = anata) when you study the Japanese language. Writing sentences, translation, etc. I don’t think I have ever corrected anyone who uses あなた ( = anata) when they translate sentences. And I rarely see any Japanese people telling non-natives not to use あなた ( = anata) to address them.

Is Anata polite?

あなた — Anata. Typically written with hiragana, あなた is the standard, polite way to refer to the listener in a conversation, though generally it is only used when you do not know the name of the person you are speaking to.

What is Kimochi?

What is the meaning of kimochi in Japanese? Kimochi is a “feeling.” This type of feeling is usually one brought on by some stimulation and is something of a non-persisting state of feeling. Kimochii (with a long -ii sound) means “good feeling.” What is this?

What is Ittekimasu?

Ittekimasu (行ってきます) means “I will go” and doubles as a “see you later”, or “I’ll get going now”. You use this when you are leaving home. It implies that you will also be coming back. You can say it to those you’re leaving behind in the morning when leaving home, or at the airport before leaving on a trip.

What is Wakaranai in English?

Usually, “shira-nai” is translated “I don’t know” and “wakara-nai” is translated “I don’t understand”. Both words are used when the speaker can’t answer the listener clearly.

How do you say Wakarimashita in Japanese?

Share this article :
Table of Contents
FOLLOW & SUBSCRIBE